宁波话、客家话、广东话应该是各地方言中最难懂的几种;其中,粤语应该排名第一。
粤语,对于非粤语区以外的人来说,不仅仅是听不懂,即使是用汉字记录或者写出来,也很难辨识理解。
粤语形成时期比较早,至少在宋代以前,粤语的口语以及"独特"的记录方式已经形成;它也是广府民系的母语;英文专门有一个词“Cantonese”、日文用“広东语"一词来表达;一般通常称为"广东话"。
粤语的口语这里不可能表达;不过我们可以从粤语的语法和"粤语字"来了解一下粤语的"与众不同"。
粤语表示"时间"比较容易理解,它是"得闲";但是,如果另外一个词,比如说"士多",恐怕就要联系一下上下文的语境才知道它是指"store"(英文"商店")
粤语书面语保留了不少古汉语字;比如说动词,“食”、“企”、“睇”、“落”、“嗌”;而现代汉语通用书面分别是“吃”、“站”、“看”、“下”、“叫”;等等。
古汉语有不少倒装句,粤语也保留了这一特点;比如说"食多啲。多吃一些。唔该嗮你。非常感谢你。畀埋佢哋。全部给他们。"(注意,这些都是粤语汉字,不是"读音")。
有的还算是容易弄明白,比如说粤语的"我有睇",意思是说"我有看",或者说"我已经看过了"。再比如,本书几好睇。(“这”省略了,直接说"本书几好看"),实际上是指以前讨论过的,或者眼前见到的某本)书很好看!
二三十年以前广州的地方报纸还有香港的报纸常常有用"粤语字"写的标题,如果第一次见到这种情况,虽然不"可怕",但至少非常好奇。
其次,这里所有人几乎都听不懂普通话(现在不一样了),连警察蜀黍都一脸茫然;这时就不得不使用英语问路,好像容易一点点。
广东粤语可怕?为什么有这种感觉?我觉得英语才可怕。